Characters remaining: 500/500
Translation

chưng hửng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "chưng hửng" est utilisé pour décrire une personne qui est déconcertée ou prise au dépourvu. Cela peut se produire dans une situationquelqu'un s'attendait à quelque chose de particulier, mais finalement, les choses ne se passent pas comme prévu, laissant cette personne dans un état de confusion ou d'embarras.

Explication simple
  • Définition : "Chưng hửng" signifie être déconcerté ou surpris, souvent dans un contexte où l'on ne sait pas comment réagir.
  • Usage : On utilise ce terme pour exprimer un sentiment de confusion ou de gêne lorsqu'une situation ne correspond pas à nos attentes.
Exemple d'utilisation
  • Phrase : "Khi nghe tin đó, tôi đứng chưng hửng." (Quand j'ai entendu cette nouvelle, je suis resté déconcerté.)
  • Dans cet exemple, la personne est surprise par une nouvelle inattendue.
Usage avancé

Dans des contextes plus avancés, "chưng hửng" peut également être utilisé pour décrire des sentiments de déception ou de désillusion. Par exemple, si quelqu'un attendait un bon résultat à un examen et reçoit une mauvaise note, il peut se sentir "chưng hửng".

Variantes du mot
  • Une variante que l'on peut rencontrer est "tưng hửng", qui a une signification similaire et peut être utilisée de manière interchangeable.
  • Les deux termes évoquent une réaction émotionnelle face à une situation inattendue.
Différentes significations

Bien que "chưng hửng" soit principalement associé à la confusion, il peut aussi décrire un état d' « être resté court » dans le sens de ne pas avoir les mots ou la capacité de répondre à une situation.

Synonymes
  • Bối rối : Cela signifie également être confus ou embarrassé.
  • Ngỡ ngàng : Se traduit par être surpris ou étonné.
  • Đứng hình : Un autre terme qui peut signifier être figé ou incapable de réagir face à une situation.
  1. (cũng nói tưng hửng) déconcerté; déconfit; resté court; interdit
    • Vẻ chưng hửng
      air déconcerté ; mine déconfite
    • Đứng chưng hửng
      resté court

Comments and discussion on the word "chưng hửng"